English: Dear Motherland | |
---|---|
National anthem of | ![]() |
Lyrics | Tsvetan Radoslavov, 1885 |
Music | Tsvetan Radoslavov, 1885 |
Adopted | 1964 |
Music sample | |
Mila Rodino (Vocal)
|
Mila Rodino ("Мила Родино", translated as "Dear Motherland" or "Dear native land") is the current national anthem of Bulgaria. It is based on the music and text of the song "Gorda Stara Planina" by Tsvetan Radoslavov, written and composed as he left to fight in the Serbo-Bulgarian War in 1885. The anthem was adopted in 1964. The text has been changed numerous times, last in 1990.
Between 1886 and 1944, the Bulgarian national anthem was Shumi Maritsa ("Шуми Марица"); from 1950 to 1964, it was Balgariyo mila, zemya na geroi ("Българийо мила, земя на герои"); in the brief period between these two, the march "Republiko nasha, zdravey" ("Републико наша, здравей!")
Contents |
Мила Родино (Bulgarian Cyrillic) |
Mila Rodino (Transliteration) |
Dear Motherland (English translation) |
---|---|---|
Горда Стара планина, Припев: (2 пъти) Паднаха борци безчет, |
Gorda Stara planina, Refrain: (twice) Padnaha bortsi bezchet, |
Proud Balkan Mountains, Refrain: (twice) Countless fighters died, |
![]() Proud Old Mountain… |
![]() … next to it the Danube sparkles… |
![]() … the sun shines over Thrace… |
![]() … and blazes over Pirin. |
|